Pacceka (adj.) [paṭi+eka, cp. BSk. pratyeka Divy 335, 336] each one, single, by oneself, separate, various, several D i.49 (itthi); ii.261 (°vasavattin, of the 10 issaras); S i.26 (°gāthā a stanza each), 146 (°brahma an independent Brahma); A ii.41 (°sacca); v.29 (id.); Sn 824 (id.), 1009 (°gaṇino each one having followers= visuṁ visuṁ gaṇavanto SnA 583); J iv.114 (°bodhiñāṇa); Nd1 58 (°muni); DA i.148 (paccekā itthiyo); SnA 52 (°bodhisatta one destined to become a Paccekabuddha), 67 (id.), 73 (°sambodhi), 476 (niraya a separate or special purgatory); PvA 251 (id.), Sdhp 589 (°bodhi). — paccekaṁ (adv.) singly, individually, to each one VvA 282. See also pāṭekka. -buddha one enlightened by himself, i. e. one who has attained to the supreme and perfect insight, but dies without proclaiming the truth to the world. M iii.68; S i.92 ("Silent Buddha" trsln ); J iii.470; iv.114; Ud 50 (P. Tagarasikhi); Nett 190; KhA 178, 199; SnA 47, 58, 63; DhA i.80, 171, 224, 230; iv.201; PvA 144, 263, 265 (=isi), 272, 283.
1 条评论:
paccekasambuddho¹-²⁶
Pacceka (adj.) [paṭi+eka, cp. BSk. pratyeka Divy 335, 336] each
one, single, by oneself, separate, various, several D i.49 (itthi); ii.261 (°vasavattin, of the 10 issaras); S i.26 (°gāthā a
stanza each), 146 (°brahma an independent Brahma); A ii.41
(°sacca); v.29 (id.); Sn 824 (id.), 1009 (°gaṇino each one having followers= visuṁ visuṁ gaṇavanto SnA 583); J iv.114
(°bodhiñāṇa); Nd1 58 (°muni); DA i.148 (paccekā itthiyo);
SnA 52 (°bodhisatta one destined to become a Paccekabuddha), 67 (id.), 73 (°sambodhi), 476 (niraya a separate or special
purgatory); PvA 251 (id.), Sdhp 589 (°bodhi). — paccekaṁ
(adv.) singly, individually, to each one VvA 282. See also
pāṭekka.
-buddha one enlightened by himself, i. e. one who has
attained to the supreme and perfect insight, but dies without
proclaiming the truth to the world. M iii.68; S i.92 ("Silent
Buddha" trsln
); J iii.470; iv.114; Ud 50 (P. Tagarasikhi); Nett
190; KhA 178, 199; SnA 47, 58, 63; DhA i.80, 171, 224, 230;
iv.201; PvA 144, 263, 265 (=isi), 272, 283.
发表评论